카테고리 없음

살아도 죽어도 / NIV 영어성경읽기 [로마서 14장] Romans 14:7-12

NIV 2022. 10. 18. 15:52

채식을 하든, 고기를 먹든
살든, 죽든
주를 위해 하십시오.

Chapter 14

7 For none of us lives for ourselves alone,
우리 중 어느 누구도 아닙니다. 살다 우리 자신만을 위해서
and none of us dies for ourselves alone.
그리고 우리 중 어느 누구도 아닙니다. 죽다 우리 자신만을 위해서
> 우리 중 어느 누구도 우리 자신만을 위해 살지 않고, 우리 중 어느 누구도 우리 자신만을 위해 죽지 않습니다.


8 If we live, we live for the Lord;
만약 우리가 살면, 우리는 삽니다 주를 위해
and if we die, we die for the Lord.
그리고 만약 우리가 죽으면, 우리는 죽습니다 주를 위해
So, whether we live or die,
ㅡㅡ*whether A or B : A든 B든
그러니, 우리가 살든 죽든
we belong to the Lord.
ㅡㅡ~에 속하다
우리는 속합니다 주님께
> 우리는 살아도 주를 위해 살고, 죽어도 주를 위해 죽습니다. 그러므로 우리가 살든 죽든 우리는 주님께 속합니다.


9 For this very reason,
바로 이 이유 때문에,
Christ died and returned to life
그리스도가 죽었고 돌아왔습니다 삶으로
so that he might be the Lord
~하기 위해서
그가(그리스도 예수) 주가 되도록 하기 위해서
of both the dead and the living.
(누구의 주인이냐면) 양쪽 모두 죽은 자와 산 자.
> 죽은 자와 산 자 모두의 주가 되시기 위해, 바로 이 이유로 그리스도가 죽으셨고 생명으로 돌아오셨습니다.

10 You, then,
그러면 여러분,
why do you judge your brother or sister?
ㅡㅡㅡㅡ[젇즈] 판단하다(특히 남을 좋지 않게 봄)
왜 판단하십니까 여러분의 형제 자매를?
Or why do you treat them with contempt?
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ[컨(ㅍ)트]경멸,무시
아니면 왜 그들을 경멸하십니까?
For we will all stand before God’s judgment seat.
우리 모두는 설 것입니다 주님의 심판의 자리 앞에
> 그러면 여러분, 어째서 여러분의 형제 자매를 판단하십니까? 아니면 왜 그들을 경멸하십니까? 우리는 모두 주님의 심판의 자리에 설 것입니다.


11 It is written:
기록되었으되
“‘As surely as I live,’ says the Lord,
~와 마찬가지로 틀림없이
"'내가 살아있는 것과 마찬가지로 틀림없이,' 주님이 말씀하신다
‘every knee will bow before me;
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ[보우] 절하다
'모든 무릎이 절할 것이다 내 앞에
every tongue will acknowledge God.’”
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ[액리쥐] (사실로) 인정하다
모든 혀가 인정할 것이다 하나님을.'"
> 기록되었으되, " 주님이 말씀하신다. '내가 살아있는 것과 마찬가지로 틀림없이, 모든 무릎이 내 앞에 절하고 모든 혀가 하나님을 인정할 것이다,'"


12 So then, each of us
그러면, 우리 각자는
will give an account of ourselves to God.
~에 대한 해명(보고, 설명)을 하다
해명할 것입니다 우리 자신에 대해 하나님께
> 그러니 우리 각자는 우리 자신에 대해 하나님께 해명해야 할 것입니다.



고기를 먹든 채식을 하든,
주님을 위한 일이라면 자기 신념에 맞게 하십시오.
그리고 우리 모두는 주님 앞에 판단받게 될것 입니다.

https://youtu.be/uiOL_t1nUZs