영어성경읽기

믿음으로 얻는 의/ NIV영어성경읽기 [로마서] Romans 3:21-31

NIV 2021. 8. 26. 10:26

우리는 모두 자격이 없으나
의로우신 하나님의 은혜로
예수님을 믿기만 하면
값 없이 무죄 판결을 받습니다.


21 But now apart from the law
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ~외에, 별개로, 무관하게
그러나 이제는 그 법과 별개로
the righteousness of God
하나님의 의로우심이
has been made known,
알려졌으니,
to which the Law and the Prophets testify.
testify to ~ : ~을 증명하다
*원래의 어순은 'the Law and the Prophets testify to the righteousness pf God'이나 대명사 which를 사온하며 어순이 바뀜

법과 예언자들이 그 하나님의 의로우심을 증명합니다.

22 This righteousness is given
이 의로움이 주어졌습니다
through faith in Jesus Christ
믿음을 통해서 예수 그리스도 안에서
to all who believe.
모두에게 (모두가 누구냐면) 믿는 사람 모두
There is no difference between Jew and Gentile,
유대인과 이방인 사이에 차별이 없는데,
>믿음을 통해서 예수 그리스도 안에서 믿는 모두에게 이 의로움이 주어졌습니다.
유대인과 이방인 사이에 차별이 없는데,


23 for all have sinned
왜냐하면 모두가 죄를 지어왔고,
and fall short of the glory of God,
ㅡㅡ ~에 미치지 못하다
그리고 모두 하나님의 영광에 미치지 못하며,

24 and all are justified freely
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ[f리] 너그럽게, 값 없이
그리고 모두가 너그럽게 정당화되기 때문입니다.
by his grace
그의(하나님) 은혜로
through the redemption
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ[뤼뎀션] 구원, 속량
*이 단어는 고대 노예 시장에서 값을 주고 노예를 산다는 표현이라고 합니다.
속량을 통하여
that came by Christ Jesus.
그리스도 예수로 온
> 그리고 모두가 그리스도 예수로 온 속량을 통해 하나님의 은혜로 값 없이 의롭게 여겨지기 때문입니다.


25 God presented Christ
ㅡㅡㅡㅡ[프리젠트] 주다
하나님께서 그리스도를 주셨습니다
as a sacrifice of atonement,
[쌔크리fㅘ이스] 희생 제물 [어토운먼트] 속죄
속죄의 희생 제물로서,
through the shedding of his blood-
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡ[쉐ㄷ] (눈물, 피 등) 흘리다
그의(예수님) 피 흘임을 통하여
to be received by faith.
믿음으로 받아지도록
He did this
그는(하나님) 이것을 하셨습니다
to demonstrate his righteousness,
[몬스트뢰이트] 보여주다
그의(하나님) 의로우심을 보여주시기 위해
because in his forbearance
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ[fㅗ베어런스] 관용
왜냐하면 그의(하나님) 관용 안에서
he had left the sins committed beforehand
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ[커트] (죄) 저지르다
그가(하나님) 이전에 저질러진 죄들을 남겨둬 오셨기 때문입니다
unpunished-
[언퍼니쉬드] 처벌 받지 않은 *punish: 벌주다
벌하지 않고
> 하나님께서 그리스도를 속죄의 희생 제물로서 주셨습니다, 그리스도의 피 흘림을 통하여 믿음으로 받아지도록. 하나님의 관용으로 이전에 저질러진 죄들을 벌하지 않고 남겨둬 오셨기 때문에, 하나님의 의로우심을 보여주시기 위해 이것을 하셨습니다.


26 he did it
그는(하나님) 이것을 하셨습니다
to demonstrate his righteousness
그의(하나님) 의로움을 보여주시기 위해
at the present time,
지금 현재에,
so as to be just
~하기 위하여
공정해지고
and the one
그리고 그 한 사람이 되기 위하여
who justifies those
(어떤 한 사람이냐면) 그들을 의롭다고 하는
who have faith in Jesus.
(그들이 누구냐면) 예수님 안에서 믿음을 가진
> 하나님은 지금 이 때에 (자기 자신이) 공정해지고 예수님 안에서 믿음을 가진 자들을 의롭다 하는 분이 되기 위하여 그의 의로우심을 보여주시기 위해 이것을 하셨습니다.


27 Where, then, is boasting?
그러면, 자랑함이 어디에 있습니까?
It is excluded.
ㅡㅡ[익스클드] 제외하다
제외됩니다.
Because of what law?
무슨 법 때문입니까?
The law that requires works?
행함을 요구하는 그 법?
No, because of the law that requires faith.
아닙니다, 믿음을 요구하는 그 법 때문입니다.

28 For we maintain that
ㅡㅡㅡㅡㅡ[매인인] (사람들이 믿지 않는데도 무엇이 사실임을) 주장하다
우리는 주장하기 때문입니다
a person is justified by faith
(무엇을 주장하냐면) 사람이 믿음으로 의롭게 여겨진다고
apart from the works of the law.
법의 행위와 별개로
> 우리는 법의 행위와 별개로 사람이 믿음으로 의롭게 여겨진다고 주장하기 때문입니다.

29 Or is God the God of Jews only?
아니면 하나님은 오직 유대인의 하나님만 되십니까?
Is he not the God of Gentiles too?
그가 이방인의 하나님도 되시지 않습니까?
Yes, of Gentiles too,
예, 이방인의 하나님도 되십니다.

30 since there is only one God,
오직 한 하나님만 계시기 때문에,
who will justify the circumcised by faith
(어떤 하나님 이냐면) 할례받은 자들을 믿음으로 의롭다 하시고
and the uncircumcised through that same faith.
할례받지 않은 자들도 같은 믿음을 통하여 의롭다고 하실
> 할례받은 자들을 믿음으로 의롭다 하시고 할례받지 않은 자들도 같은 믿음을 통하여 의롭다고 하실 오직 한 하나님만 계시기 때문에 (이방인의 하나님도 되십니다.)


31 Do we, then, nullify the law by this faith?
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ[러fㅘ이] 무가치하게 만들다
그러면, 우리가 이 믿음으로 그 법을 무가치하게 만듭니까?
Not at all!
전혀 아닙니다!
Rather, we uphold the law.
[thㅓ] 오히려 [업호울드] (법,원칙) 유지시키다
오히려, 우리는 그 법을 유지시킵니다.


오늘도 수고하셨습니다.
찐 믿음으로 의롭다 함을 받는 모두가 되기를 바라며
말씀속으로 고고 띵! 😊
https://youtu.be/_vqlQ1xBg3M


*'속량'이라는 단어의 의미, 구원의 실제를 알고싶으시다면 아래 이지웅 목사님의 말씀을 들어보세요! 너무나 생생한 표현력, 구체적인 설명에 눈이 딱 떠질 것입니다.
https://youtu.be/SViDZ3rdXGk